Падший ангел - Страница 74


К оглавлению

74

Я уже знала, что они существуют, однако обрадовалась, что Эрик подтвердил этот факт. Если бы он был союзником нефилима, то постарался бы скрыть это.

— И те и другие. Если бы вы провели больше времени на моей прежней работе, то не сомневались бы.

Я громко расхохоталась. В «Хрустальном пинцете» действительно имелись горы книг, посвященных контактам с инопланетянами.

— Да, я забыла. Знаете, в последнее время у меня было несколько стычек с вашим бывшим боссом.

Эрик прищурился.

— Серьезно? Из-за чего?

— Так, ерунда. Профессиональные разногласия. Я увела у нее двух сотрудниц. Тамми и Джейнис. Елене это не слишком понравилось.

— Могу себе представить. И что она сделала?

— Пришла в мой магазин, подняла шум и предсказала мне очень мрачное будущее. Пустяки.

— Она интересная женщина, — заметил Эрик.

— Слишком мягко сказано. — Я поняла, что мы отклонилась от темы, и приготовилась к выговору от Картера, но его не последовало. — Вы не знаете, как можно увидеть нефилима? Вычислить, где он появится потом?

Эрик странно смотрел на меня и молчал. У меня засосало под ложечкой. А вдруг он знает о нашем нефилиме, но не хочет говорить? Я надеялась, что нет.

— Нет, — наконец, ответил он. — Определить местонахождение бессмертного не так легко.

— Однако возможно.

— Да, конечно. Но некоторые их них прячутся лучше остальных. Нефилимы в этом отношении рекордсмены, потому что их постоянно преследуют.

— Даже когда они никому не причиняют хлопот? — с удивлением спросила я.

Ни Картер, ни Джером об этом не говорили.

— Даже тогда.

— Это очень грустно.

Я вспомнила аннотацию на обложке книги Харрингтона, в которой говорилось, что нефилимы отвергнуты и небом, и адом. Возможно, если бы я оказалась на их месте, то тоже постаралась бы насолить обеим сторонам. Во всяком случае, дала бы понять, что их поведение мне не нравится.

Больше рассказать о нефилимах Эрику было нечего, и наша беседа постепенно сошла на нет. К моему удивлению, прошел почти час, а Картер так и не остановил меня. Я извинилась перед Эриком, сказала, что мне пора, и, как обычно, купила у него чай. А он, как обычно, пригласил заходить к нему в любое время.

Когда я пошла к двери, Эрик неохотно окликнул меня.

— Мисс Кинкейд… Насчет нефилима…

Я покрылась гусиной кожей. Он и в самом деле что-то знал. Проклятие…

— Не забудьте, они бессмертны. Они живут здесь очень долго, но, в отличие от остальных бессмертных, не имеют ни планов, ни конкретных целей. Многие просто пытаются выжить и ведут самую обычную жизнь.

Я вышла наружу, размышляя над этим странным замечанием. Нефилим, ведущий самую обычную жизнь… Это плохо сочеталось с ужасными картинами, которые возникали в моем мозгу.

Давно настал вечер, и на автостоянке было пусто. Я стала невидимой и начала ждать телепортации. А та все не наступала. Я ждала. Ждала…

— Ну? Из-за чего задержка? — пробормотала я.

Ответа не последовало.

— Картер?

Снова тишина.

И тут до меня дошло: Картер отправился на очередную охоту за нефилимом. Я была одна. Отлично. И что мне делать? Машины нет. Хотя Картер говорил, что в такие моменты мне ничто не угрожает, стоять одной в темноте оказалось неуютно. Я приняла видимый облик и вернулась в магазин. Эрик с удивлением посмотрел на меня.

— Ничего, если я подожду, пока за мной приедут?

— Конечно.

Ну вот, теперь придется просить у кого-то помощи… Я достала новый мобильник и задумалась. Идеальным выбором был бы Коди, но он жил слишком далеко от магазина, а я находилась на севере. Наверное, он уже ехал на урок танцев. Обратись я к нему, в результате опоздали бы мы оба. Мне нужен был человек, живший неподалеку, но я не знала никого, кроме… Господи, ведь Сет живет около университета! Оттуда рукой подать до Лейк-сити. Вопрос заключался в том, дома ли он или все еще торчит в районе Королевы Анны.

Я набралась храбрости и позвонила ему на мобильник.

— Алло…

— Это Джорджина. Где вы?

— Э-э… дома…

— Отлично. Вы не могли бы заехать за мной?

Сет прибыл к Эрику через пятнадцать минут.

Я ждала, что к этому времени появится Картер, но его не было. Я поблагодарила Сета и села в его машину.

— Большое спасибо. Похоже, человек, который обещал меня подвезти, проспал.

— Не за что. — Он помедлил, покосился на меня и сказал: — Вы чудесно выглядите.

— Спасибо. — На мне было красное платье без рукавов и топ в виде корсета.

— Но к такому наряду может потребоваться фланелевая рубашка.

Я не сразу вспомнила про ансамбль, который носила у его брата. И еще через несколько секунд поняла, что рубашку ему я так и не вернула.

— Прошу прощения, — пробормотала я. — Скоро отдам.

— Ничего страшного. Я сам перед вами в долгу, потому что так и не вернул книгу. Зуб за зуб. Только поносите мою рубашку подольше, чтобы она пропиталась запахом вашей кожи и духов…

Внезапно он умолк, видимо, испугавшись, что сказал лишнее. Я хотела пошутить над этой фразой, чтобы помочь ему побороть смущение, но вместо этого представила себе, как он подносит рубашку к лицу и вдыхает мой запах. Картина была такой сексуальной и вызывающей, что у меня участилось дыхание. Я отвернулась и стала смотреть в окно, пытаясь скрыть свои чувства.

Остаток пути прошел в мертвой тишине. «Бесстыжая тварь, — думала я. — Только что плакала по Роману, а теперь мечтаешь лечь в постель с Сетом. Потаскушка. Посылаешь мужчинам непонятные сигналы, бегаешь от одного к другому, притягиваешь их и отталкиваешь одновременно. Ну да, энергия, полученная тобой от Мартина, подходит к концу, поэтому все мужчины начинают казаться тебе симпатичными, и все же… Стыда у тебя нет. Сама не знаешь, кого и чего хочешь».

74